נָשִׁים עֲקָרוֹת
סֻפְּרוּ בַּתָּנָךְ
בִּתְנַאי שֶׁנִּפְקַד רַחְמָן
כְּשֶׁהָאֵל הַמָּלֵא רַחֲמִים וּפִרְסוּם
פָּתַח שַׁעֲרֵי שָׁמָיו בְּנֵס יֶלֶד.
אַבְרָהָם שֶׁחָלַם,
שִׁלַּח אֶת יִשְׁמָעֵאל לָמוּת בַּמִּדְבָּר, עִם אִמָּא הָגָר,
וְשׁוּב זָכָה בִּצְחוֹק שָׂרָה
וְאָז שָׁלַח, כִּמְעַט, אֶת יָדוֹ, אֲחֻזַּת חַרְבוֹת בַּרְזֶל, אֶל הַנַּעַר. אֲבוֹי.
וַאֲנִי מְקַפֵּל, לְאִטִּי,
אֶת מִטְפְּחוֹת הַתִּקְוָה שֶׁכִּבַּסְתִּי הַבֹּקֶר
אֶל הַמְּגֵרָה הַנֶּחְבֵּית
תַּחַת מְגֵרַת הַגַּרְבַּיִם.
עַל הַשֻּׁלְחָן נוֹתֶרֶת
מִטְפַּחַת אַחַת יְחִידָה
שֶׁל מְרִירוּת.
2.6.24
מוֹת הַפַּרְפַּר.
לִכְאוֹרָה, כְּכָל דָּבָר
שִׁכְחָה וְקֵץ לוֹ
וּמַשַּׁק צִבְעוֹנִין מִפְרָשָׂיו לֹא יֶחְסַר,
וְנִמְלֵאת הַתְּמוּנָה מְטוֹסִים עֲמוּסִים
וּדְרוֹרִים וּמַיְּנוֹת וְסִיסִים
אֲבָל פַּרְפָּרִי הָאֶחָד
יְרַפְרֵף, לִפְעָמִים, עַל רֹאשׁ עֲגָלָה נוֹסַעַת,
נָגִיס שֶׁמֶשׁ בִּצְהֹל מַגְלֵשָׁה,
חִתּוּל עַל כָּתֵף אִשָּׁה
וְזִכְרוֹן כְּמִיהָתִי
עוֹד יִפְגֹּשׁ אוֹתִי
בַּאֲבַק זִכְרוֹנוֹת יַלְדוּתִי.
שיר שבעה 6, במקום אתמול, כי לא יכולתי, בתוך
בשורות האבל העצובות על חמישה חטופים שהוכרזו מתים.
4.6.24
חֲלוֹם שֶׁהֻבְטַח לִי:
אֶרֶץ תּוּת, אֶרֶץ תּוּת,
מָחָר כְּבָר תִּבְקַע אֶת שְׁחֹר הַלַּיְלָה…
כָּל פְּרָט בָּהּ צִיַּרְתִּי
אֶרֶץ תּוּת, אֶרֶץ תּוּת
מִתּוֹךְ הַבְּכִי, אֶרֶץ תּוּת.
לֹא חֶרֶב תִּשְׁלֹט בָּהּ
אֶרֶץ תּוּת, אֶרֶץ תּוּת,
לֹא שֶׁקֶר וְלֹא שִׂנְאָה יוֹקֶדֶת.
תִּקְוַת מֵי הַנַּחַל
אֶרֶץ תּוּת, אֶרֶץ תּוּת,
מִתּוֹךְ הַבְּכִי, אֶרֶץ תּוּת.
אֶרֶץ תּוּת
דִּמְעוֹתַי דּוֹלְקוֹת בַּגֶּשֶׁם
אֶרֶץ תּוּת, לִי אֹפֶק אַתְּ וְנֶחָמָה…
וְשׁוּב מִתְנַגֵּן בִּי:
אֶרֶץ תּוּת, אֶרֶץ תּוּת,
חַיָּל וְגִיטָרָה שָׁם בַּלַּיְלָה.
הָאֵפֶר, הַפֶּרַח,
אֶרֶץ תּוּת, אֶרֶץ תּוּת,
מִתּוֹךְ הַבְּכִי, אֶרֶץ תּוּת.
גירסה עברית, שאינה תרגום, לשיר Eres Tu, שייצג את ספרד באירוויזיון 1973
(אל הגיליונות האלה ולכל שאר הגיליונות ניתן להגיע דרך התפריט העליון תחת "ארכיון")